Nouvelle de Patrick Besset.
A short story by Patrick Besset.
Traduction du français de Steve Doyle.
Translation from French by Steve Doyle.
Autres éditions également disponibles :
Other avalaible editions :
Après un
retour au pays, réussi de manière inespérée après un long exil forcé, un
homme s’est reconstruit et revit des plaisirs essentiels, simples et
gourmands. Un jour, Lorraine, femme belle, vraiment sensuelle et
assurément coquine croise sa route...
Jour de canicule.
J'attends Lorraine, toujours en retard en rentrant du boulot... Lorraine
est ma voisine, ma maîtresse aussi. Nous nous fréquentons depuis
quelques mois. Une
entente qui s'est nourrie de l'habitude et d'une complicité de
canailles. Avant je travaillais dans le nord jusqu'au jour où les
chantiers ont fermé les uns après les autres. J'avais fait la grève...
pour rien. C'est pas que j'y croyais mais vider des bières avec les
collègues en colère était plus marrant autour des flammes qui montaient
des bidons que de picoler en solitaire chez Armand, ancien marinier
devenu bistroquet. L'affaire avait été vite vue : aucun casse-cou pour
reprendre l'entreprise quand les banques n'avaient plus voulu suivre et
nous nous étions retrouvés sur le carreau. Moi et les sept cent trente
deux en sursis. Oh, mais j'avais été malin !
What a heatwave ! I'm waiting for Lorraine, she's always late coming back from work... Lorraine
is my neighbour, my mistress too. We've been going out with each other
for several months now. An agreement that is based on habit and
mischievous complicity. I used to work way up north until the shipyards
closed down, one after the other. I had gone on strike... for NOTHING. It wasn't exactly my idea of having a good time but downing beer with
angry colleagues around metal drums with a healthy flame rising from
them was more fun than knocking it back alone at Armand's, an
ex-boilermaker who turned publican. The whole thing had happened so
quickly : no reckless person to carry the baby when the banks had thrown
in the towel and we were on the dole. Seven hundred and thirty-two
condemned men and me. Oh, but I had been smart !
.../...
Faut pas pousser...
Over The Top...
Nouvelle de Patrick Besset.
Short story by Patrick Besset.
Éditions du Busca.
Faut pas pousser...
Over The Top...
Nouvelle de Patrick Besset.
Short story by Patrick Besset.
Éditions du Busca.
- Prix du Ligueur. Lauréat du concours de nouvelles policières oragnisé par la RTBF, radio-télévision publqiue de la communuté francophone du Royaume de Belgique (1998). Format Kindle.
- Ligueur Prize. Prize-winner of the detective short stories competition organized by RTBF, the public broadcasting organization of the French Community of Belgium (1998).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Bienvenue aux Éditions du Busca... nous vous remercions pour votre commentaire.
Welcome to the Publishing of Busca ( Editions du Busca) …we thank you for your comment.
Willkommen beim Busca-Verlag (Editions du Busca)…wir bedanken uns für Ihren Kommentar.